My Ex-husband Begs Me Back (Ayan and Camille)

Chapter 6 In the end, it's her who is at fault

Ayan's gentle voice gently reassures, "How can you be ugly? You're still recovering, so don't get discouraged, huh?"

"Really? Then will you dislike me?" The woman's delicate soft voice carried a hint of expectation.

Without any hesitation, he said, "Of course not, when you are better, we will get married."

"Really? You're not coaxing me, are you?"

"Not coaxing you, eat."

"Ayan , I love you." The woman's soft and gentle voice is like the sound of a moving piano that enchants the heart.

The Camille outside the door also heard every word clearly, she showed a self-deprecating light smile, the bottom of the eyes is endless sadness, she also do not want to eavesdrop on people talking about love, but than knocking on the door to disturb people annoying, or quietly wait more appropriate.

After making sure the two ended the conversation, she then knocked on the door.

A low, indifferent man's voice followed, "Enter."

standing by the hospital bed. He was still wearing the same suit he left Hanyama Manson

not have any temperature or ripples when looking at

clenched her hands, her feet stiffened and

moment, "Camille, I'm

the sound of the woman's

shoulder-length black hair scattered on both sides, probably because she has been asleep for too long, her body exudes a sickly soft and poignant beauty, so that people will have a protective desire

and smooth steamed eggs, since she had just woken up and could only

the smell of eggs was so strong and heavy that it hit Camille's

gush out, and then the next second she could no longer hold back her mouth

air in the

his voice was low: "What

sad and said in a low voice, "Camille is it because she thinks I

the bottom of her eyes is also indifferent

breath not to smell the eggs: "The clothes

out and took it. She opened it and looked at it with a surprised smile on her face, "Camille, you

This is exclusive content from Dramanovels.com. Please visit Dramanovels.com to support the author and the translation team!

Comments ()

0/255